1
00:01:13,824 --> 00:01:17,119
<i>The bus that leaves at 8:50 PM-</i>

2
00:01:17,161 --> 00:01:22,041
Stop fucking with us. I'll take this bottle, bottle...

3
00:01:22,082 --> 00:01:23,793
Haha... I don't give a fuck.

4
00:01:23,834 --> 00:01:26,003
Stop fucking with us, Nicolas. Where do you want to go?

5
00:01:26,045 --> 00:01:30,966
Left... right... We are fucking lawyers!

6
00:01:31,008 --> 00:01:34,720
- We are lawyers! - We are lawyers!

7
00:01:36,305 --> 00:01:39,683
We are lawyers. We are lawyers.

8
00:01:39,725 --> 00:01:42,436
What are you fucking saying? Come on, let's go up...

9
00:01:42,478 --> 00:01:44,480
Let's get out of here, Nicolas! I am getting tired of you.

10
00:01:44,522 --> 00:01:47,191
Go fuck yourselves. I couldn't care less...

11
00:01:47,233 --> 00:01:51,821
Oh So serious, so serious, so serious. Bleh

12
00:01:53,197 --> 00:01:55,366
I'm going to the beach...

13
00:02:09,880 --> 00:02:11,590
Look at Bob Marley.

14
00:02:12,299 --> 00:02:14,760
So, where is the bathroom?

15
00:02:23,227 --> 00:02:25,437
Hey, you fucking driver!

16
00:02:25,479 --> 00:02:27,982
Come on, open the fucking door, you piece of shit!

17
00:02:28,023 --> 00:02:31,402
What's going on? Hey, driver...

18
00:02:31,443 --> 00:02:33,821
- Dude, open the door! - Wait...

19
00:02:33,863 --> 00:02:37,408
You fucking asshole! Open the fucking door!

20
00:02:37,449 --> 00:02:40,411
Hands up mother fuckers!

21
00:02:40,452 --> 00:02:42,246
Put your hands on the front seat. Come on! Now!

22
00:02:42,288 --> 00:02:44,081
Why are you bothering people?

23
00:02:44,123 --> 00:02:46,208
Put your hands on the fucking front seat!

24
00:02:46,250 --> 00:02:47,626
What do you think you are doing, you clown?

25
00:02:47,668 --> 00:02:49,461
We were looking for you.

26
00:02:49,503 --> 00:02:50,546
Wait! You fucking asshole!

27
00:02:50,588 --> 00:02:51,797
- Sit down! - Wait, wait, wait, wait!

28
00:02:51,839 --> 00:02:53,132
- Do it! - What are you doing?

29
00:02:53,173 --> 00:02:54,550
What are you going to do to me?

30
00:02:54,592 --> 00:02:55,718
Wait a second, man! Wait.

31
00:02:55,759 --> 00:02:57,887
I have nothing to do with this. This is about my father.

32
00:02:57,928 --> 00:02:59,638
My dad is an asshole. Stop it, dude...

33
00:02:59,680 --> 00:03:02,600
Please wait. I have nothing to do with my dad's business.

34
00:03:02,641 --> 00:03:04,727
Please, don't kill me. I don't want to die!

35
00:03:04,768 --> 00:03:06,020
I have nothing to do with this.

36
00:03:06,061 --> 00:03:08,063
It is about my dad! Please, don't!

37
00:03:08,105 --> 00:03:09,940
This is a message for your dad.

38
00:03:45,309 --> 00:03:49,730
<i>They say devils are fallen angels from heaven</i>

39
00:03:50,689 --> 00:03:55,194
<i>that walk among people doing evil deeds.</i>

40
00:03:55,235 --> 00:03:57,071
<i>They are wrong.</i>

41
00:03:57,738 --> 00:03:58,739
(23 years later)

42
00:03:58,781 --> 00:04:01,492
<i>Sometimes we do what's right.</i>

43
00:04:09,375 --> 00:04:11,669
- They are getting close... - Finally...

44
00:04:11,710 --> 00:04:13,337
I told you it was not a good idea to send

45
00:04:13,379 --> 00:04:14,338
those two together...

46
00:04:14,380 --> 00:04:16,882
<i>Devil 2 for Devil 1.</i>

47
00:04:16,924 --> 00:04:19,176
Devil 2 for Devil 1. We are getting close.

48
00:04:19,218 --> 00:04:21,553
<i>- Get ready.</i> - Copy that.

49
00:04:28,185 --> 00:04:31,063
- Go on, take it. - No way.

50
00:04:31,105 --> 00:04:32,356
Take it!

51
00:04:38,988 --> 00:04:41,115
Shall we get married?

52
00:04:41,156 --> 00:04:43,659
Watch it all go to hell!

53
00:04:43,701 --> 00:04:47,830
- Forever? - Yes... to hell, together.

54
00:04:49,623 --> 00:04:54,044
- I love you, bitch. - I fucking love you too!

55
00:04:54,086 --> 00:04:56,046
- Let's go! - Woooo!

56
00:05:19,903 --> 00:05:21,697
Hurry the fuck up!

57
00:05:25,743 --> 00:05:26,702
Everyone out of the truck!

58
00:05:26,744 --> 00:05:27,870
Everybody fucking down!

59
00:05:27,911 --> 00:05:31,165
- Stay put, you fucking asshole! - Down!

60
00:05:31,206 --> 00:05:32,249
Get out, you fucking bitch!

61
00:05:32,291 --> 00:05:34,543
- Stop it! - Get off!

62
00:05:34,585 --> 00:05:35,919
Ok, that's it! Quiet now.

63
00:05:35,961 --> 00:05:39,006
- I''ll fucking kill you... - Quiet!

64
00:05:39,048 --> 00:05:41,967
- That's enough. - Drop your weapon.

65
00:05:42,009 --> 00:05:43,302
Drop you weapons!

66
00:05:43,343 --> 00:05:44,553
Show me you gun or I'll kill you!

67
00:05:44,595 --> 00:05:47,264
Drop it or else I''ll blow your fucking head off.

68
00:05:47,306 --> 00:05:49,224
The bag... Give me the fucking bag!

69
00:05:49,266 --> 00:05:50,934
There it is!

70
00:05:52,144 --> 00:05:55,397
There it is...

71
00:05:55,439 --> 00:05:56,523
No!

72
00:06:39,900 --> 00:06:43,278
Kill that piece of shit! Kill him!

73
00:06:44,363 --> 00:06:45,864
Kill him!

74
00:06:45,906 --> 00:06:49,243
That's enough, Pablo!

75
00:06:57,918 --> 00:06:59,962
You're not dying... Did you hear me?

76
00:07:00,003 --> 00:07:03,423
You're not going to die! Pablo, take him to the hospital.

77
00:07:03,465 --> 00:07:08,470
For fuck's sake! Take him to the hospital!

78
00:07:14,184 --> 00:07:15,978
What the fuck are you doing?

79
00:07:16,019 --> 00:07:17,479
- Go to the cabin! - Where are you going?

80
00:07:17,521 --> 00:07:18,647
Go! Take that bag to the cabin!

81
00:07:18,689 --> 00:07:20,482
Fucking shit!

82
00:07:20,524 --> 00:07:23,861
Come on, Pablo!

83
00:07:31,285 --> 00:07:35,164
Get us to the hospital, Pablo!

84
00:07:35,205 --> 00:07:38,625
Just hold it, baby. Hold it.

85
00:07:38,667 --> 00:07:40,335
Hurry up, Pablo!

86
00:07:40,377 --> 00:07:41,628
Yes my love, we're getting married.

87
00:07:41,670 --> 00:07:43,922
We're going to be so happy...

88
00:07:43,964 --> 00:07:46,466
No, babe... Stay awake.

89
00:07:46,508 --> 00:07:50,262
Stay awake, Lucas! Stay awake, Lucas.

90
00:08:16,330 --> 00:08:20,167
Help! Please help me! He's dying!

91
00:09:21,061 --> 00:09:22,521
So you left him at the hospital?

92
00:09:22,562 --> 00:09:24,606
We left him outside.

93
00:09:24,648 --> 00:09:26,066
A nurse took care of him.

94
00:09:26,108 --> 00:09:30,028
Are you kidding me, Pablo? Did anyone see you?

95
00:09:30,070 --> 00:09:31,488
No.

96
00:09:31,613 --> 00:09:33,323
Turco is going to fucking kill us.

97
00:09:33,365 --> 00:09:34,950
Calm down.

98
00:09:34,992 --> 00:09:36,868
Tell me how he is going to come out of that place.

99
00:09:36,910 --> 00:09:38,954
He's going come out alive.

100
00:09:38,996 --> 00:09:41,415
Look girl, if your boyfriend comes out alive,

101
00:09:41,456 --> 00:09:44,084
let's pray he doesn't give us away or we are in deep

102
00:09:44,126 --> 00:09:45,085
fucking trouble.

103
00:09:45,127 --> 00:09:48,463
I told you to calm down.

104
00:09:48,505 --> 00:09:50,882
And you, don't you dare go after him.

105
00:09:50,924 --> 00:09:55,012
That's all we need. Visiting her boyfriend at the hospital.

106
00:09:55,053 --> 00:09:57,848
Do you think I'm stupid?

107
00:09:57,889 --> 00:10:01,893
Why don't you go fuck yourself?

108
00:10:01,935 --> 00:10:04,563
Shall we count the money?

109
00:10:04,604 --> 00:10:06,606
Yes. Let's...

110
00:10:19,286 --> 00:10:21,288
Rosales, where are forensics?

111
00:10:21,330 --> 00:10:23,123
Tell them to come and clean this mess up.

112
00:10:23,165 --> 00:10:27,878
They are late. They got a flat tire close to the lake.

113
00:10:27,919 --> 00:10:32,215
Soybean farmer family. Dirty money going to Paraguay.

114
00:10:39,514 --> 00:10:42,684
- Horrible, right? - I thought you were tougher.

115
00:10:42,726 --> 00:10:45,354
I'm just saying because this is your first case after

116
00:10:45,395 --> 00:10:48,398
Etcheverry's transfer and you get this beauty.

117
00:10:48,440 --> 00:10:50,692
A bloody beauty with some DNA.

118
00:11:07,376 --> 00:11:09,461
You think they mugged them without thier masks?

119
00:11:09,503 --> 00:11:10,754
These people are professionals, Inspector.

120
00:11:10,796 --> 00:11:14,633
People? If that was the case, today the morgue wouldn't be

121
00:11:14,674 --> 00:11:15,759
working.

122
00:11:15,801 --> 00:11:18,345
What happened to thieves with honor codes?

123
00:11:18,387 --> 00:11:21,181
They became extinct.

124
00:11:21,223 --> 00:11:23,683
Check for gunshot victims in the nearby hospitals.

125
00:11:23,725 --> 00:11:24,768
OK.

126
00:11:37,447 --> 00:11:40,534
- A long distance shot. - He was running away.

127
00:11:40,575 --> 00:11:43,870
They didn't want to leave loose ends.

128
00:11:43,912 --> 00:11:47,290
This is a butchery.

129
00:11:47,332 --> 00:11:49,418
The Devils' butchery.

130
00:11:52,587 --> 00:11:55,966
- Save this for him. - Put it in a safe place.

131
00:11:56,007 --> 00:11:58,135
Piece of shit.

132
00:11:58,176 --> 00:12:01,221
Pablo... Turco's bag is getting bigger as ours is getting

133
00:12:01,263 --> 00:12:02,764
smaller.

134
00:12:02,806 --> 00:12:04,808
You know how this is.

135
00:12:28,748 --> 00:12:31,293
<i>What is that picture?</i>

136
00:12:35,755 --> 00:12:38,717
<i>This was our last time in the countryside.</i>

137
00:12:38,758 --> 00:12:42,762
<i>May I?</i>

138
00:12:44,764 --> 00:12:47,851
<i>Yes, my son.</i>

139
00:13:25,972 --> 00:13:28,308
<i>...Grandpa told you not to touch that...</i>

140
00:13:38,068 --> 00:13:41,530
I requested that the DNA found be compared to the victims' DNA.

141
00:13:41,571 --> 00:13:44,199
I want to know if it belongs to one of the criminals.

142
00:13:46,159 --> 00:13:49,579
Ok, so what do I tell their relatives?

143
00:13:49,621 --> 00:13:51,540
Sorry, the Justice Department is not working due to lack of

144
00:13:51,581 --> 00:13:53,583
funds...

145
00:13:53,625 --> 00:13:56,378
Come on, Fernandez, I know you can be faster than that.

146
00:13:56,419 --> 00:13:57,879
Use your influences.

147
00:13:57,921 --> 00:14:00,757
Be fast, I need to get those bodies back to the morgue.

148
00:14:00,799 --> 00:14:02,676
Tell me you have good news.

149
00:14:02,717 --> 00:14:05,720
They found a gunshot victim at San Vicente Hospital.

150
00:14:05,762 --> 00:14:08,014
Lucas Valenzuela. He's 40.

151
00:14:08,056 --> 00:14:11,726
Armed robbery record. Beneficiary of the revolving

152
00:14:11,768 --> 00:14:12,894
door policy.

153
00:14:12,936 --> 00:14:14,437
Ok, let's make him talk.

154
00:14:14,479 --> 00:14:17,691
His lung is perforated. He has multiple organs compromised.

155
00:14:17,732 --> 00:14:20,986
He's in critical condition, very close to seeing God's face.

156
00:14:21,027 --> 00:14:25,198
- I doubt he could talk. - For fuck's sake.

157
00:14:25,240 --> 00:14:28,743
Ok, put a guard there. Don't let anyone see him.

158
00:14:28,785 --> 00:14:29,953
And show me the footage.

159
00:14:29,995 --> 00:14:33,290
A face, a license plate, some brand. Anything could be useful.

160
00:14:36,418 --> 00:14:39,337
Gianttano, you won't find a professional tracing his

161
00:14:39,379 --> 00:14:40,672
license plate.

162
00:14:40,714 --> 00:14:43,425
If he has some brains, he knows how to change his plate.

163
00:14:43,466 --> 00:14:46,678
Not everyone has a functioning brain.

164
00:14:46,720 --> 00:14:47,929
Ok, do as you like.

165
00:14:47,971 --> 00:14:51,057
But don't waste time and resources on stupid ideas.

166
00:14:53,602 --> 00:14:54,769
Sure, Sir.

167
00:16:16,434 --> 00:16:20,438
Do you know what freedom means, Pablo?

168
00:16:20,480 --> 00:16:25,443
Freedom means waking up, breathing, looking at the sun.

169
00:16:25,485 --> 00:16:27,696
That's what freedom means.

170
00:16:27,737 --> 00:16:30,782
You screwed up.

171
00:16:30,824 --> 00:16:35,120
It was going in and out. But no...

172
00:16:35,161 --> 00:16:40,166
You went in. You killed the dog, grandma, the little kid...

173
00:16:40,750 --> 00:16:44,087
You took a shit on the kitchen's table.

174
00:16:44,129 --> 00:16:45,880
Things got complicated.

175
00:16:45,922 --> 00:16:49,134
Am I doing charity work with you?

176
00:16:49,175 --> 00:16:53,221
Am I doing charity work with you, dude?

177
00:16:53,263 --> 00:16:55,682
- No. - That's right.

178
00:16:55,724 --> 00:16:57,392
I employ you.

179
00:16:57,434 --> 00:17:00,979
And as in any job, there are rules.

180
00:17:01,020 --> 00:17:03,565
There's a timetable.

181
00:17:03,606 --> 00:17:07,694
Why aren't you as professionals as you used to be?

182
00:17:07,736 --> 00:17:11,239
It won't happen again. We'll go back to normal.

183
00:17:11,281 --> 00:17:15,535
You have my word.

184
00:17:15,577 --> 00:17:17,996
Bufalo...

185
00:17:18,037 --> 00:17:20,957
Everything's alright.

186
00:17:20,999 --> 00:17:22,542
Are you up for a new job?

187
00:17:22,584 --> 00:17:24,419
Yes.

188
00:17:28,131 --> 00:17:30,592
I have a job.

189
00:17:30,633 --> 00:17:33,803
But it needs to be clean.

190
00:17:33,845 --> 00:17:37,849
Neat... Like a nun's pussy.

191
00:17:39,809 --> 00:17:44,731
Look, Pablo, I've always liked you.

192
00:17:44,773 --> 00:17:46,983
Let's try to make sure that doesn't change.

193
00:18:17,305 --> 00:18:19,849
The hen lost its wings and now it's in the oven.

194
00:18:19,891 --> 00:18:24,229
I told them to keep it low.

195
00:18:24,270 --> 00:18:26,564
Do you mind the radio, Boss?

196
00:18:26,606 --> 00:18:28,566
I don't mind. Do you?

197
00:18:28,608 --> 00:18:33,404
For those of us who drive all day, it's like a companion.

198
00:18:33,446 --> 00:18:36,699
It's like a companion but they fill your head 24/7

199
00:18:36,741 --> 00:18:40,119
They nag you all day.

200
00:18:40,161 --> 00:18:42,997
As if we were in such a shitty situation.

201
00:18:43,039 --> 00:18:45,708
We are not doing great either, Boss.

202
00:18:45,750 --> 00:18:48,878
In this country, if you want to eat you need to get a job.

203
00:18:48,920 --> 00:18:51,381
There's enough food and work out there.

204
00:18:51,422 --> 00:18:55,385
We need a leader, Boss. Someone who comes from the bottom, from

205
00:18:55,426 --> 00:18:57,303
the mud.

206
00:18:57,345 --> 00:19:00,098
People need money to buy food.

207
00:19:01,599 --> 00:19:04,394
You are right about that.

208
00:19:04,435 --> 00:19:07,230
Who are you voting for, Bufalo?

209
00:19:07,272 --> 00:19:12,026
- Blue or yellow? - Is it all about colors?

210
00:19:12,068 --> 00:19:14,362
People want green stuff.

211
00:19:14,404 --> 00:19:18,449
We all want green stuff. Who doesn't like those?

212
00:19:18,491 --> 00:19:22,912
But you can't complain, Bufalo.

213
00:19:22,954 --> 00:19:27,083
I appreciate this, Boss. This is like a drug...

214
00:19:27,125 --> 00:19:29,377
- Turn that up, please. - There you go...

215
00:19:29,419 --> 00:19:32,171
<i>The band, known as The Devils, intercepted a</i>

216
00:19:32,213 --> 00:19:37,218
<i>truck on the road Las Torres. They killed 3 brothers</i>

217
00:19:37,802 --> 00:19:41,806
<i>and it is estimated they stole 1 million USD.</i>

218
00:19:47,770 --> 00:19:50,398
So, Pablo...

219
00:19:50,440 --> 00:19:53,192
Did you meet with Turco?

220
00:19:53,234 --> 00:19:55,069
What did he tell you?

221
00:19:55,111 --> 00:19:56,821
That he has a new job.

222
00:19:56,863 --> 00:19:59,574
- Good. - Do we know when that would be?

223
00:19:59,616 --> 00:20:04,162
No, but we have to be ready. We can't improvise this time.

224
00:20:04,203 --> 00:20:06,873
Oh, wow... We don't know when

225
00:20:06,915 --> 00:20:10,960
and we should not improvise.

226
00:20:11,002 --> 00:20:14,130
Need I remind you Lucas isn't here anymore?

227
00:20:14,172 --> 00:20:16,257
We are one person short.

228
00:20:16,299 --> 00:20:18,593
That's a pair of eyes that won't look and a head that won't

229
00:20:18,635 --> 00:20:20,261
think.

230
00:20:20,303 --> 00:20:23,222
If Lucas had used his brain, he wouldn't be at the hospital.

231
00:20:23,264 --> 00:20:25,475
That is considering he is still at the hospital.

232
00:20:25,516 --> 00:20:29,520
Why don't you go fuck yourselves?

233
00:20:31,481 --> 00:20:33,191
What a shitty attitude.

234
00:22:26,763 --> 00:22:31,726
Lucas is going to be alright. He's a strong guy.

235
00:22:31,768 --> 00:22:34,479
We are all weak facing our sins.

236
00:22:34,520 --> 00:22:37,440
My grandmother used to say that.

237
00:22:37,482 --> 00:22:40,318
Do you have faith?

238
00:22:40,359 --> 00:22:42,904
Do you?

239
00:22:42,945 --> 00:22:44,322
I don't know.

240
00:22:45,490 --> 00:22:49,494
I don't have enough.

241
00:22:51,829 --> 00:22:53,998
What's going on?

242
00:22:54,040 --> 00:22:56,751
What's going on with you? Why did you go talk outside?

243
00:22:56,793 --> 00:23:00,171
Family issues. I also have feelings.

244
00:23:00,213 --> 00:23:02,548
I got new info.

245
00:23:02,590 --> 00:23:06,344
Turco wants a neat job. No noise and no trouble.

246
00:23:06,385 --> 00:23:09,806
But you were the one who killed those 3 guys.

247
00:23:09,847 --> 00:23:10,932
Those bullets belong to all of us.

248
00:23:10,973 --> 00:23:14,393
Look at that. So now you are Che Guevara.

249
00:23:14,435 --> 00:23:16,729
Each one is responsible for their own actions.

250
00:23:16,771 --> 00:23:19,440
A paraffin test wouldn't say those bullets belong to us.

251
00:23:19,482 --> 00:23:21,818
I don't give a fuck about paraffin tests.

252
00:23:21,859 --> 00:23:24,362
I don't want to be responsible for anybody's messes.

253
00:23:24,403 --> 00:23:26,030
And I'm saying this because of Lucas who stupidly got himself

254
00:23:26,072 --> 00:23:28,825
shot. But I am also saying this for you, Pablo.

255
00:23:28,866 --> 00:23:30,701
I don't want any trouble with Turco but I don't want

256
00:23:30,743 --> 00:23:31,786
to go to jail either.

257
00:23:31,828 --> 00:23:36,415
I think you don't want Turco realizing you are a coward.

258
00:23:36,457 --> 00:23:39,710
You think this is a matter of having or not having balls?

259
00:23:39,752 --> 00:23:41,587
No, this is about being smart.

260
00:23:41,629 --> 00:23:43,965
I think first, then I shoot.

261
00:23:44,006 --> 00:23:45,216
You do everything wrong.

262
00:23:45,258 --> 00:23:48,803
This is simple. Whoever doesn't want to work, can leave now.

263
00:23:48,845 --> 00:23:51,889
The info I have says Friday 2 AM, north side of town.

264
00:23:51,931 --> 00:23:55,476
Are you in? Or not?

265
00:23:55,518 --> 00:23:59,522
Couldn't it be earlier?

266
00:23:59,564 --> 00:24:01,440
Who are we going after?

267
00:24:02,692 --> 00:24:05,069
Luis Vazques. He is called La Chancha.

268
00:24:05,111 --> 00:24:06,863
He is a textile business owner.

269
00:24:06,904 --> 00:24:10,783
Every first day of the month he pays his employees cash.

270
00:24:10,825 --> 00:24:12,577
He has more than 100 employees.

271
00:24:12,618 --> 00:24:14,787
Fuck him for hiring informally.

272
00:24:14,829 --> 00:24:16,956
A crook stealing from another crook...

273
00:24:16,998 --> 00:24:20,293
He keeps his money at home. He doesn't trust anyone.

274
00:24:20,334 --> 00:24:22,128
Do we know if he owns a gun?

275
00:24:22,170 --> 00:24:24,088
From now on, we'll pretend everyone owns a gun.

276
00:24:24,130 --> 00:24:26,090
Changing the subject, we need one more man.

277
00:24:26,132 --> 00:24:30,094
We need to replace Lucas before he is back.

278
00:24:30,136 --> 00:24:33,639
- I have someone. - Who?

279
00:24:33,681 --> 00:24:36,184
My nephew Dani.

280
00:24:36,225 --> 00:24:39,020
- Wasn't he in jail? - He was...

281
00:24:39,061 --> 00:24:41,022
but he was released due to lack of evidence.

282
00:24:41,063 --> 00:24:44,066
I was just on the phone with him. He needs to work.

283
00:24:44,108 --> 00:24:47,069
And I need a sabbatical year in Las Toninas.

284
00:24:47,111 --> 00:24:50,323
- Las Toninas is beautiful. - Tell him to come tomorrow.

285
00:24:50,364 --> 00:24:51,699
Deal.

286
00:25:33,366 --> 00:25:36,244
Wasn't there a place further away?

287
00:25:36,285 --> 00:25:39,497
Plus, this stupid GPS doesn't work, there's no sign,

288
00:25:39,538 --> 00:25:40,665
no signal, nothing...

289
00:25:40,706 --> 00:25:44,627
- How are you, Dani? - What's up?

290
00:25:45,920 --> 00:25:48,464
What's up, Uncle?

291
00:25:48,506 --> 00:25:50,716
- Are you alright? - I'm doing great. And you?

292
00:25:50,758 --> 00:25:53,010
I'm alright. What is that crap?

293
00:25:53,052 --> 00:25:56,931
How dare you? Look at it. It is a relic.

294
00:25:56,973 --> 00:25:59,016
- It's a collectible car. - What?

295
00:25:59,058 --> 00:26:01,394
They gave me this for a job I am doing with a Chilean guy.

296
00:26:01,435 --> 00:26:02,937
I am international now.

297
00:26:02,979 --> 00:26:07,566
That's great. Is that the same job you went to jail for?

298
00:26:07,608 --> 00:26:09,193
Don't be cruel.

299
00:26:09,235 --> 00:26:11,821
Listen to me... I'll introduce you to my friends.

300
00:26:11,862 --> 00:26:13,906
But I'm doing this as a favor to your mother.

301
00:26:13,948 --> 00:26:18,327
I don't want her to suffer anymore. So don't embarrass me.

302
00:26:18,369 --> 00:26:22,331
- Don't worry. - So shape up. Bring it in.

303
00:26:22,373 --> 00:26:24,333
- You look good. - Always.

304
00:26:57,992 --> 00:27:02,663
So... this is Dani, my nephew.

305
00:27:02,705 --> 00:27:04,832
Good afternoon.

306
00:27:04,874 --> 00:27:08,753
Do we use our real names, or we do it as in the movies?

307
00:27:08,794 --> 00:27:11,380
What are you good at?

308
00:27:11,422 --> 00:27:12,798
Show him.

309
00:27:22,683 --> 00:27:25,603
These are plastic explosives. The safest in the industry.

310
00:27:25,644 --> 00:27:28,230
I can blow whatever you want. I only need a detonator.

311
00:27:28,272 --> 00:27:33,235
I can open a vault, blow up a house or a monument.

312
00:27:33,277 --> 00:27:35,821
- You can ask whatever you need. - That's enough, Dani. Thanks.

313
00:27:35,863 --> 00:27:39,450
Bring your stuff inside the house.

314
00:27:39,492 --> 00:27:42,370
He will be useful for us, Pablo. You'll see.

315
00:27:42,411 --> 00:27:46,082
Keep an eye on him. You are responsible for him.

316
00:27:55,883 --> 00:27:59,887
Dani, I'm putting myself here at risk for you.

317
00:27:59,929 --> 00:28:01,847
- Don't fuck up. - Don't worry.

318
00:28:01,889 --> 00:28:04,058
So, how about this job? How much will I get?

319
00:28:04,100 --> 00:28:06,102
They will tell you... Come with me.

320
00:28:10,022 --> 00:28:13,401
Wow, this is such a nice room.

321
00:28:13,442 --> 00:28:15,820
That's your bed and this one's mine.

322
00:28:15,861 --> 00:28:17,655
OK.

323
00:28:17,696 --> 00:28:21,200
- How's your mother? - She says hi.

324
00:28:21,242 --> 00:28:24,745
Don't be stupid, Daniel. Seriously, how's Patricia?

325
00:28:24,787 --> 00:28:28,791
You know, she's surviving. You should call her, Uncle.

326
00:28:31,001 --> 00:28:32,753
You know she wants nothing to do with me.

327
00:28:32,795 --> 00:28:36,799
You'll make her feel good. You should go see her.

328
00:28:38,717 --> 00:28:40,428
There's the bathroom.

329
00:28:40,469 --> 00:28:42,138
Have a shower and then come get something to eat.

330
00:28:42,179 --> 00:28:44,932
OK.

331
00:28:44,974 --> 00:28:48,894
Hey, that brunette is gorgeous. Is she dating someone?

332
00:28:48,936 --> 00:28:51,939
Daniel... Pull yourself together.

333
00:29:17,256 --> 00:29:18,549
Chile, can you hear me?

334
00:29:18,591 --> 00:29:22,136
Finally... I found you, asshole.

335
00:29:22,178 --> 00:29:25,097
<i>Listen... I almost have your money.</i>

336
00:29:25,139 --> 00:29:27,892
- What do you mean almost? - <i>I'm getting it together...</i>

337
00:29:27,933 --> 00:29:30,561
I am speaking.

338
00:29:30,603 --> 00:29:34,315
- What do you mean almost? <i>- I need a few extra days, Ale.</i>

339
00:29:34,356 --> 00:29:36,817
You're running out of time, dude.

340
00:29:36,859 --> 00:29:39,028
Listen, I am into something big. I promise.

341
00:29:39,069 --> 00:29:41,197
Just give me a few more days and I'll get it for you.

342
00:29:41,238 --> 00:29:42,656
A few more days?

343
00:29:44,200 --> 00:29:46,535
What do you think about that?

344
00:29:46,577 --> 00:29:49,663
The asshole wants a few more days.

345
00:29:49,705 --> 00:29:52,291
I am only giving you two more days.

346
00:29:52,333 --> 00:29:55,127
Otherwise, you'll turn into a urn.

347
00:29:55,169 --> 00:29:56,295
Did you hear that?

348
00:30:33,082 --> 00:30:36,502
What are you doing? What do you need?

349
00:30:36,544 --> 00:30:39,213
What do you want? Why aren't you answering?

350
00:31:17,334 --> 00:31:18,752
Why did you make me come?

351
00:31:18,794 --> 00:31:22,423
The nurse said he opened his eyes so I called you.

352
00:31:22,464 --> 00:31:24,008
He looks like a vegetable.

353
00:31:24,049 --> 00:31:26,385
The doctor said post-traumatic shock.

354
00:31:28,846 --> 00:31:31,640
Find a nurse... give her some money. As soon as he speaks

355
00:31:31,682 --> 00:31:33,976
have them call us.

356
00:31:37,187 --> 00:31:39,648
Tomorrow is the day.

357
00:31:39,690 --> 00:31:41,442
Who do we go after?

358
00:31:41,483 --> 00:31:43,777
They change guards at 2

359
00:31:43,819 --> 00:31:46,614
We go in at 2:05 after they've changed guards.

360
00:31:46,655 --> 00:31:49,783
Good. So how do we get in?

361
00:31:49,825 --> 00:31:51,952
The gated community is secured by an alarm system with

362
00:31:51,994 --> 00:31:53,120
surveillance cameras.

363
00:31:53,162 --> 00:31:55,831
They get disconnected every-time there is a power outage.

364
00:31:55,873 --> 00:31:57,458
Don't they have a generator?

365
00:31:57,499 --> 00:31:59,460
It takes 15 minutes for it to reignite.

366
00:31:59,501 --> 00:32:00,753
By then, we are already in.

367
00:32:00,794 --> 00:32:03,589
Ok, we need to cut the power off... What else?

368
00:32:03,631 --> 00:32:07,217
There's a transformer on one of the parallel streets.

369
00:32:07,259 --> 00:32:09,511
That will be your job, Dani. Can you take care of that?

370
00:32:09,553 --> 00:32:11,972
Don't worry, King.

371
00:32:12,014 --> 00:32:13,682
We'll drive two vehicles.

372
00:32:13,724 --> 00:32:17,770
Vehicle A and vehicle B.

373
00:32:17,811 --> 00:32:19,647
Dani is coming with me.

374
00:32:19,688 --> 00:32:21,023
Get the Mate ready.

375
00:32:21,065 --> 00:32:23,609
You go in through the back side.

376
00:32:23,651 --> 00:32:26,028
We'll use the front entrance.

377
00:32:26,070 --> 00:32:27,279
We'll keep in touch.

378
00:32:27,321 --> 00:32:30,783
Once we are in, we pressure them until they give us the money.

379
00:32:30,824 --> 00:32:33,744
Fast work. We leave through the front entrance using their

380
00:32:33,786 --> 00:32:35,412
family car.

381
00:32:35,454 --> 00:32:36,997
No funny business.

382
00:32:37,039 --> 00:32:38,832
OK.

383
00:32:38,874 --> 00:32:43,087
Get some rest. Try this on.

384
00:32:43,128 --> 00:32:45,130
Hey Pablo...

385
00:32:50,886 --> 00:32:53,430
Listen...

386
00:32:53,472 --> 00:32:56,350
I just wanted to say I am sorry for the other day.

387
00:32:56,392 --> 00:32:58,435
I was an asshole saying each one should deal with their

388
00:32:58,477 --> 00:33:00,104
own troubles.

389
00:33:00,145 --> 00:33:01,939
Do you know what my dad used to say?

390
00:33:01,980 --> 00:33:05,901
Each dog to their own cum. I deal with my own stuff.

391
00:33:05,943 --> 00:33:08,612
You deal with your own. Alright?

392
00:33:08,654 --> 00:33:12,783
Alright.... wait... I want to say something else.

393
00:33:12,825 --> 00:33:16,203
It's about the way we split the money, Pablo...

394
00:33:16,245 --> 00:33:20,666
We get less and less money as we risk ourselves more.

395
00:33:21,875 --> 00:33:24,336
5 per cent is too little for each heist.

396
00:33:24,378 --> 00:33:28,382
They might have the info but we risk our asses every-time.

397
00:33:29,800 --> 00:33:33,804
Let's make this right and then I'll talk to Turco, alright?

398
00:34:09,006 --> 00:34:11,759
<i>Devil 1 here... Can you hear me?</i>

399
00:34:11,800 --> 00:34:15,387
Devil 2... They have already changed their shift.

400
00:34:15,429 --> 00:34:18,098
Good... So we move forward.

401
00:34:58,347 --> 00:35:00,182
- Four... - Get ready...

402
00:35:00,224 --> 00:35:04,102
Three.. Two... One...

403
00:35:04,144 --> 00:35:05,395
Happy new year.

404
00:35:12,152 --> 00:35:13,695
We move forward.

405
00:35:23,914 --> 00:35:25,415
Turn on the power generator.

406
00:35:31,755 --> 00:35:32,714
That's the house.

407
00:35:32,756 --> 00:35:33,882
That's some piece of house.

408
00:35:33,924 --> 00:35:35,092
Focus!

409
00:36:29,229 --> 00:36:30,397
Wake up! Wake up!

410
00:36:30,439 --> 00:36:31,815
Do you want me to blow your head off?

411
00:36:31,857 --> 00:36:33,775
- There you go! - Take it easy.

412
00:36:33,817 --> 00:36:36,945
- Where's the money? - We don't have any money.

413
00:36:36,987 --> 00:36:39,573
Are you sure? Think again! Think!

414
00:36:39,615 --> 00:36:40,908
Speak up! For fuck's sake.

415
00:36:40,949 --> 00:36:44,202
- Tell them! - Check over there...

416
00:37:23,367 --> 00:37:26,536
Here you have it...

417
00:37:26,578 --> 00:37:30,040
What about the rest? Where's the rest, asshole?

418
00:37:30,082 --> 00:37:33,085
- I don't have more. - Where is Jimena?!

419
00:37:33,126 --> 00:37:34,252
Who?

420
00:37:34,294 --> 00:37:36,213
That cunt probably ratted on us.

421
00:37:36,254 --> 00:37:37,673
Our maid.

422
00:37:41,760 --> 00:37:44,471
The guards just went by. We should leave.

423
00:37:44,513 --> 00:37:48,308
Where's the money?

424
00:37:48,350 --> 00:37:51,353
Where the fuck is the money?!

425
00:37:59,528 --> 00:38:00,946
What are you doing, you beast?

426
00:38:00,988 --> 00:38:02,572
So you won't give me the money?

427
00:38:02,614 --> 00:38:04,741
Greedy capitalist, you want it all for yourself.

428
00:38:04,783 --> 00:38:06,076
Give me the money. I'm not fooling around.

429
00:38:06,118 --> 00:38:08,495
For fuck's sake. I'll kill this cunt.

430
00:38:08,537 --> 00:38:10,706
Tell me where the fuck is the money or else I'll kill her!

431
00:38:20,007 --> 00:38:22,259
Son of a bitch, you wanted it all for yourself.

432
00:38:24,886 --> 00:38:26,013
She was acting crazy.

433
00:38:26,054 --> 00:38:28,724
- Put your mask on. - Ok, I'll do it. Take it easy.

434
00:38:36,898 --> 00:38:38,692
You married a miserable man.

435
00:38:38,734 --> 00:38:41,278
Shut the fuck up! Shut up!

436
00:38:41,319 --> 00:38:44,031
Shut up! She's right...

437
00:38:44,072 --> 00:38:46,908
You are a fucking rat.

438
00:38:46,950 --> 00:38:49,369
- There's more than we thought. - Great.

439
00:38:49,411 --> 00:38:51,913
- What happened? - I'll deal with it.

440
00:38:51,955 --> 00:38:53,373
Take the car and go to the house.

441
00:38:53,415 --> 00:38:55,250
Let's go.

442
00:39:06,136 --> 00:39:08,346
- Where's the exit? - Over there.

443
00:39:08,388 --> 00:39:10,599
- Are you sure? - Take it easy.

444
00:39:10,640 --> 00:39:11,683
- Alright? - Alright.

445
00:39:39,920 --> 00:39:42,631
- Listen to me... - What?

446
00:39:42,672 --> 00:39:45,550
Don't look at them. We live here.

447
00:39:45,592 --> 00:39:49,596
- Ok, right. - We live in this place.

448
00:39:53,975 --> 00:39:56,978
Those are the Vazquez.

449
00:41:01,084 --> 00:41:02,252
I killed him for being a fucking cop.

450
00:41:02,294 --> 00:41:04,546
- Did you hear that? - Ojeda?

451
00:41:04,588 --> 00:41:06,590
Ojeda, can you hear me?

452
00:41:11,386 --> 00:41:15,140
<i>Mom, dad! Mom, what happened?</i>

453
00:41:15,849 --> 00:41:17,142
<i>Ojeda?</i>

454
00:41:18,143 --> 00:41:20,270
Let's go over there.

455
00:41:24,149 --> 00:41:26,693
<i>Did you find anyone there?</i>

456
00:41:26,735 --> 00:41:28,820
<i>Negative. We are checking the area.</i>

457
00:42:00,769 --> 00:42:03,271
As soon as Lucas gets better, I'll leave.

458
00:42:05,649 --> 00:42:07,651
Where are you taking me?

459
00:42:07,692 --> 00:42:10,320
I'll take you directly into my bed.

460
00:42:10,362 --> 00:42:14,157
- Please, don't kill me. - I told you to shut up!

461
00:42:14,199 --> 00:42:17,202
Calm down. Please, calm down.

462
00:42:17,244 --> 00:42:19,371
Stop... Stop right here!

463
00:42:19,412 --> 00:42:20,789
We are going to fuck you. You know that?

464
00:42:20,830 --> 00:42:23,250
Then we'll kill you... And then we'll fuck you again.

465
00:42:32,300 --> 00:42:36,805
That's it, babe. We'll fuck you real good.

466
00:42:36,846 --> 00:42:38,974
Dicks... tons of dicks for you.

467
00:42:39,015 --> 00:42:42,143
No...

468
00:42:42,185 --> 00:42:43,436
Am I right Old Man?

469
00:42:43,478 --> 00:42:45,355
Please, don't kill me.

470
00:42:45,397 --> 00:42:49,526
Please... Please!

471
00:42:49,567 --> 00:42:52,279
Don't kill her, Old Man! Let's fuck her first.

472
00:42:52,320 --> 00:42:56,741
Please don't kill me. Please don't...

473
00:42:57,742 --> 00:43:00,954
Hail Mary, full of grace. The lord is with you...

474
00:43:00,996 --> 00:43:02,914
Blessed are you among all women...

475
00:43:05,792 --> 00:43:07,002
Please don't kill me...

476
00:43:07,043 --> 00:43:08,795
Grandpa told you not to touch that.

477
00:43:08,837 --> 00:43:11,756
Please... Please, don't kill me.

478
00:43:15,302 --> 00:43:17,262
Ruben Dario Ojeda.

479
00:43:17,304 --> 00:43:19,973
Police of the Province of Buenos Aires.

480
00:43:22,434 --> 00:43:25,937
This time they've killed one of ours, Rosales.

481
00:43:25,979 --> 00:43:29,649
- Do you know what that means? - Of course I do.

482
00:43:29,691 --> 00:43:33,945
It means more pressure to find them.

483
00:43:33,987 --> 00:43:36,990
There are tire tracks outside.

484
00:43:37,032 --> 00:43:39,659
I think they switched vehicles.

485
00:43:39,701 --> 00:43:40,702
Any surveillance footage?

486
00:43:40,744 --> 00:43:42,287
No, they burnt the transformer.

487
00:43:42,329 --> 00:43:44,122
There's no record.

488
00:43:51,880 --> 00:43:55,216
<i>For the 20A and 118A thing...</i>

489
00:43:55,258 --> 00:43:57,635
<i>That's affirmative...</i>

490
00:44:04,392 --> 00:44:06,644
They've arrived.

491
00:44:07,937 --> 00:44:10,982
What happened? We thought you got caught.

492
00:44:11,024 --> 00:44:14,402
Did you go out to celebrate?

493
00:44:14,444 --> 00:44:15,904
Celebrate what?

494
00:44:15,945 --> 00:44:20,492
It was a simple plan. We go in and out.

495
00:44:20,533 --> 00:44:24,120
Your nephew fucked up.

496
00:44:24,162 --> 00:44:26,581
- Why? What did he do? - He was stoned as fuck.

497
00:44:26,623 --> 00:44:29,834
He killed a policeman. I caught him raping an employee.

498
00:44:29,876 --> 00:44:32,629
I told you that kid was a moron, that he was going to fuck up.

499
00:44:32,670 --> 00:44:34,339
Wait... Wait up...

500
00:44:34,381 --> 00:44:36,091
I am going to talk to him.

501
00:44:36,132 --> 00:44:39,677
I swear he won't screw up next time.

502
00:44:39,719 --> 00:44:42,722
There won't be another time.

503
00:44:42,764 --> 00:44:44,057
What? You fired him?

504
00:44:51,439 --> 00:44:52,440
Where is Dani?

505
00:44:52,482 --> 00:44:53,608
I don't know.

506
00:44:53,650 --> 00:44:56,611
It's been days that he hasn't been home.

507
00:44:56,653 --> 00:44:59,239
Where the fuck is your son, Ma'am?

508
00:44:59,280 --> 00:45:02,534
- <i>You wouldn't be lying to me?</i> - I'm telling you the truth.

509
00:45:02,575 --> 00:45:04,327
I am very worried about my son.

510
00:45:04,369 --> 00:45:07,789
He doesn't spend this long away from home since he was released.

511
00:45:07,831 --> 00:45:09,290
I am afraid something might have happened.

512
00:45:09,332 --> 00:45:13,378
<i>Didn't he leave something for his friend Rivera?</i>

513
00:45:13,420 --> 00:45:15,922
No... Rivera? No.

514
00:45:15,964 --> 00:45:17,674
I'm telling you he left for a few hours and he

515
00:45:17,715 --> 00:45:18,758
hasn't been back.

516
00:45:18,800 --> 00:45:20,135
<i>Where is Dani?</i>

517
00:45:25,390 --> 00:45:26,975
I am talking to you. Can you hear me?

518
00:45:29,602 --> 00:45:32,439
Where is my nephew?

519
00:45:32,480 --> 00:45:34,899
- Where the fuck is my nephew? - He's dead! Both of them are!

520
00:45:34,941 --> 00:45:38,945
Don't kill her, Old Man! Let's fuck her first.

521
00:45:42,657 --> 00:45:45,994
Please, don't kill me. Please...

522
00:45:46,035 --> 00:45:49,205
Piece of shit!

523
00:45:49,247 --> 00:45:51,082
There are no rapists in my gang.

524
00:45:51,124 --> 00:45:54,669
And we said each one deals with their own shit, right?

525
00:45:54,711 --> 00:45:55,753
Stop it!

526
00:46:02,594 --> 00:46:04,971
Why did you kill the girl, you son of a bitch?

527
00:46:11,519 --> 00:46:12,896
What are you doing here?

528
00:46:12,937 --> 00:46:14,898
Go check...

529
00:46:14,939 --> 00:46:18,318
- Get her. - Take it easy, Ma'am.

530
00:46:18,359 --> 00:46:20,403
- Please, don't kill me. - Take it easy, Ma'am.

531
00:46:20,445 --> 00:46:23,406
There's one here.

532
00:46:23,448 --> 00:46:27,744
There's three missing.

533
00:46:27,785 --> 00:46:32,749
Let's hope Dani shows up soon and gives us the rest of the

534
00:46:32,790 --> 00:46:34,626
stash.

535
00:46:34,667 --> 00:46:37,670
Or else, everything will go south.

536
00:47:59,294 --> 00:48:00,670
Are you a newbie?

537
00:48:00,712 --> 00:48:04,090
I'm a substitute. Can I come in? The patient is in

538
00:48:04,132 --> 00:48:06,009
critical condition.

539
00:48:06,050 --> 00:48:07,385
Come in.

540
00:48:19,063 --> 00:48:20,398
Baby...

541
00:48:26,946 --> 00:48:29,657
Baby... My love...

542
00:48:32,035 --> 00:48:33,578
Baby...

543
00:48:33,620 --> 00:48:35,455
Baby, you need to come back.

544
00:48:35,496 --> 00:48:38,166
You need to come back. I really need you.

545
00:48:38,207 --> 00:48:43,004
I really need you.

546
00:48:43,046 --> 00:48:48,009
Look what I brought.

547
00:48:48,051 --> 00:48:50,428
Look...

548
00:48:50,470 --> 00:48:52,180
Look, baby.

549
00:48:52,221 --> 00:48:53,431
Here, baby.

550
00:48:57,185 --> 00:48:59,646
There... I love you.

551
00:49:32,637 --> 00:49:33,638
Miss...

552
00:49:37,016 --> 00:49:38,309
Stop Miss...

553
00:49:41,020 --> 00:49:42,980
Miss...

554
00:49:43,022 --> 00:49:44,982
Stop right there.

555
00:49:51,906 --> 00:49:53,157
Careful...

556
00:49:53,199 --> 00:49:54,742
- Careful... - Sorry Ma'am.

557
00:50:24,021 --> 00:50:25,022
Hi...

558
00:50:28,568 --> 00:50:29,736
May I come in?

559
00:50:46,627 --> 00:50:47,837
If you're here to see Dani

560
00:50:47,879 --> 00:50:51,299
I told you, he hasn't been home for days.

561
00:50:51,340 --> 00:50:55,595
You don't know where he could be?

562
00:50:55,636 --> 00:50:59,682
I know you talk every once in a while.

563
00:50:59,724 --> 00:51:01,684
I have to tell you something, Patri.

564
00:51:07,315 --> 00:51:08,691
What happened to Dani?

565
00:51:13,362 --> 00:51:14,947
Dani is dead.

566
00:51:18,910 --> 00:51:22,246
A guy shot him in the street.

567
00:51:22,288 --> 00:51:23,956
It looks like he was robbed.

568
00:51:35,593 --> 00:51:36,844
Sorry, sister.

569
00:51:40,890 --> 00:51:42,141
What did you find?

570
00:51:42,183 --> 00:51:44,101
The hospital footage has arrived.

571
00:51:44,143 --> 00:51:47,605
They took their time, but they sent from 2001 until now.

572
00:51:47,647 --> 00:51:48,731
Is there anything there?

573
00:51:48,773 --> 00:51:53,736
A male and a female, between 30 and 40, wearing

574
00:51:53,778 --> 00:51:58,074
masks, leaving Valenzuela at the hospital.

575
00:51:58,115 --> 00:52:01,118
Wait. Zoom in.

576
00:52:01,160 --> 00:52:02,495
You can't see a damn thing.

577
00:52:02,537 --> 00:52:05,039
It's because the cameras are very old.

578
00:52:05,081 --> 00:52:07,124
We have no way to find that license plate.

579
00:52:07,166 --> 00:52:09,001
Go back.

580
00:52:09,043 --> 00:52:11,712
Check the tires of this model.

581
00:52:11,754 --> 00:52:13,965
I bet they match the tracks found around the

582
00:52:14,006 --> 00:52:15,550
country club's perimeter.

583
00:52:15,591 --> 00:52:18,886
- Send it for analysis. - Okay. One more thing...

584
00:52:18,928 --> 00:52:21,848
This lady is Tamara Guzman, 30 years old.

585
00:52:21,889 --> 00:52:24,350
She was seen yesterday at San Vicente Hospital.

586
00:52:24,392 --> 00:52:28,604
She went to see Valenzuela, pretending to be a nurse.

587
00:52:28,646 --> 00:52:30,481
Get that face circulating.

588
00:52:39,574 --> 00:52:41,117
<i>...condemnation for the violent assault</i>

589
00:52:41,158 --> 00:52:42,869
<i>on the union businessman,</i>

590
00:52:42,910 --> 00:52:43,995
<i>Chancha Vazquez...</i>

591
00:52:44,036 --> 00:52:47,915
<i>The Gang, The Devils entered Vazquez's</i>

592
00:52:47,957 --> 00:52:50,751
house <i>and took a large sum of money.</i>

593
00:52:50,793 --> 00:52:54,171
<i>The Devils breached security using explosives</i>

594
00:52:54,589 --> 00:52:58,593
<i>and they killed an officer...</i>

595
00:53:14,692 --> 00:53:19,405
- Where is Turco? - You have to wait.

596
00:53:19,447 --> 00:53:22,283
- Are you in a rush? - No.

597
00:53:57,902 --> 00:53:59,362
Turco...

598
00:53:59,403 --> 00:54:01,030
- Did you tell Pablo? - No.

599
00:54:01,072 --> 00:54:03,991
You told me not to say anything, so I didn't.

600
00:54:04,033 --> 00:54:06,619
What's going on with you guys?

601
00:54:06,661 --> 00:54:09,830
So much trouble... You look like rookies.

602
00:54:09,872 --> 00:54:13,876
Come on, speak up.

603
00:54:14,919 --> 00:54:18,881
It's fucking Pablo, Turco. He's out of control.

604
00:54:18,923 --> 00:54:23,427
He killed my nephew, that bastard. He killed the maid.

605
00:54:23,469 --> 00:54:28,015
I'm a thief, not a killer Turco. That guy is a lunatic.

606
00:54:28,057 --> 00:54:31,936
There's a big problem now. You shot a cop.

607
00:54:31,978 --> 00:54:36,941
I'm telling you he is insane. He's out of control.

608
00:54:36,983 --> 00:54:40,945
Look Turco, I can be in charge of the gang.

609
00:54:40,987 --> 00:54:44,031
We can do things right again.

610
00:54:44,073 --> 00:54:47,243
You want to undermine him...

611
00:54:47,284 --> 00:54:49,495
You know we can't keep going like this.

612
00:54:49,537 --> 00:54:54,542
This level of disorganization is good for no one.

613
00:54:55,251 --> 00:54:57,920
Do you have the balls to lead the gang?

614
00:54:57,962 --> 00:55:02,633
I've got balls. And I am also mentally sound.

615
00:55:02,675 --> 00:55:07,638
But Turco... we should raise the cut at least 5%.

616
00:55:07,680 --> 00:55:12,018
We're getting very little. And the danger is high.

617
00:55:12,059 --> 00:55:15,938
You give us 5% extra, we sharpen our aim,

618
00:55:15,980 --> 00:55:19,191
and we're as good as new.

619
00:55:19,233 --> 00:55:23,029
Let me think about it and I'll let you know.

620
00:55:23,070 --> 00:55:24,363
Thanks.

621
00:55:26,949 --> 00:55:28,284
German...

622
00:55:30,536 --> 00:55:32,580
Do you know what freedom is?

623
00:55:36,208 --> 00:55:38,461
It is the mother of democracy.

624
00:56:33,265 --> 00:56:38,020
They use long guns. But one of them kills using a 38mm.

625
00:56:38,062 --> 00:56:41,232
The gang used to hit two or three times a year before.

626
00:56:41,273 --> 00:56:42,858
Now it's two or three times a month.

627
00:56:42,900 --> 00:56:44,944
They became compulsive.

628
00:56:44,985 --> 00:56:49,865
Hmm, or they have a big debt, and they need to collect money.

629
00:56:49,907 --> 00:56:51,700
They have their operation well-oiled.

630
00:56:51,742 --> 00:56:55,871
- That's for sure. - Definitively.

631
00:56:55,913 --> 00:56:56,914
So?

632
00:56:56,956 --> 00:56:58,958
I think the gang is going to strike again soon.

633
00:56:58,999 --> 00:57:02,002
We should conduct some raids in the area.

634
00:57:02,044 --> 00:57:06,924
Considering the recent robberies, we're getting close.

635
00:57:06,966 --> 00:57:09,009
But there are more important cases.

636
00:57:09,051 --> 00:57:10,970
I have an operation in progress.

637
00:57:11,011 --> 00:57:14,014
In the last robbery, one of our own was killed.

638
00:57:14,056 --> 00:57:18,853
That's really ugly. But this is urgent. Please, take care of it.

639
00:57:24,358 --> 00:57:26,777
What could be more urgent than catching the Devils?

640
00:57:26,819 --> 00:57:29,613
A theft at a butcher shop?

641
00:57:29,655 --> 00:57:32,074
You know how Etcheverry is.

642
00:57:32,116 --> 00:57:34,785
If a case doesn't bother him, he puts it at the bottom

643
00:57:34,827 --> 00:57:35,828
of the list.

644
00:57:40,583 --> 00:57:42,877
They found one of the gang deceased.

645
00:57:50,050 --> 00:57:51,760
A lot of traffic, Pablo?

646
00:57:51,802 --> 00:57:52,761
Sorry.

647
00:57:52,803 --> 00:57:56,265
I was talking to the guys about percentages.

648
00:57:56,307 --> 00:57:59,268
I'm going to give you a bigger slice of the pie.

649
00:57:59,310 --> 00:58:03,439
- Thanks, Turco. - You ask for it, you get it.

650
00:58:03,480 --> 00:58:07,026
- Are you guys ready to work? - I am.

651
00:58:07,067 --> 00:58:11,030
I can be in charge if you need me to.

652
00:58:11,071 --> 00:58:14,074
I don't care who wears the feathers, whether it is the

653
00:58:14,116 --> 00:58:16,076
chief or the showgirl.

654
00:58:16,118 --> 00:58:21,123
I want a neat job. And this time, you don't kill anyone.

655
00:58:26,503 --> 00:58:29,548
All the info is here in this envelope.

656
00:58:29,590 --> 00:58:31,508
Do your homework.

657
00:58:52,154 --> 00:58:54,949
You're a traitor.

658
00:58:54,990 --> 00:58:57,743
I'm the traitor? You are the traitor.

659
00:58:57,785 --> 00:58:59,828
You killed a member of my family.

660
00:58:59,870 --> 00:59:03,749
If my cousin was my business, why didn't you let me solve it?

661
00:59:03,791 --> 00:59:05,501
You're really crazy.

662
00:59:05,542 --> 00:59:10,005
You killed the kid and the girl who had no business.

663
00:59:10,047 --> 00:59:11,966
You've wanted to undermine me from day one.

664
00:59:12,007 --> 00:59:15,469
You undermine yourself because you're insane.

665
00:59:15,511 --> 00:59:17,972
Why don't you stop comparing dicks? Do you think

666
00:59:18,013 --> 00:59:18,973
you are saints?

667
00:59:19,014 --> 00:59:21,684
You brought your nephew, the rapist,

668
00:59:21,725 --> 00:59:22,685
who incriminated himself.

669
00:59:22,726 --> 00:59:24,853
And you? Do you think you are God,

670
00:59:24,895 --> 00:59:26,105
taking justice into your own hands?

671
00:59:26,146 --> 00:59:28,065
You killed a girl who had nothing to do.

672
00:59:28,107 --> 00:59:30,901
So stop messing around. Both of you.

673
00:59:30,943 --> 00:59:33,320
I'll do this job and then I'm out.

674
00:59:41,036 --> 00:59:42,621
I'll do the same too.

675
01:00:05,978 --> 01:00:07,146
Are you still into the Devil's case?

676
01:00:07,187 --> 01:00:09,023
I know there are more urgent cases,

677
01:00:09,064 --> 01:00:11,066
but we've almost covered all the area.

678
01:00:11,108 --> 01:00:14,278
No, look. Some soybean farmers reported

679
01:00:14,320 --> 01:00:18,449
that there's a van blocking their gate.

680
01:00:18,490 --> 01:00:20,492
Over a poorly parked van, boss?

681
01:00:20,534 --> 01:00:22,369
Right, I didn't pay much attention either.

682
01:00:22,411 --> 01:00:24,830
But we have nothing to lose...

683
01:01:13,420 --> 01:01:16,507
They are not here. But this is the place.

684
01:01:16,548 --> 01:01:19,551
How do you know?

685
01:01:41,615 --> 01:01:42,741
Cover me.

686
01:02:02,511 --> 01:02:03,720
Everything is here.

687
01:02:37,838 --> 01:02:39,339
Let's go!

688
01:03:14,750 --> 01:03:17,336
Just tell me you didn't kill that girl.

689
01:03:17,377 --> 01:03:20,380
Blessed are you among all women...

690
01:03:34,645 --> 01:03:37,481
I didn't kill her.

691
01:03:51,245 --> 01:03:53,205
<i>Over... wearing masks...</i>

692
01:03:53,247 --> 01:03:55,249
<i>And the female...</i>

693
01:04:08,971 --> 01:04:10,013
You went ahead with the group

694
01:04:10,055 --> 01:04:12,015
without telling me when it was my case.

695
01:04:12,057 --> 01:04:14,226
Because you weren't there.

696
01:04:14,268 --> 01:04:16,311
Because I went to that ranch to see if it was the

697
01:04:16,353 --> 01:04:18,355
hideout for the Devils!

698
01:04:18,397 --> 01:04:19,690
Was it?

699
01:04:19,731 --> 01:04:23,443
Yes. But you should have told me you had them.

700
01:04:23,485 --> 01:04:26,613
I don't know why you're making such a fuss.

701
01:04:26,655 --> 01:04:28,615
Really?

702
01:04:28,657 --> 01:04:31,827
Yes, you tried to leave me out.

703
01:04:31,868 --> 01:04:36,331
Don't be paranoid, Gianttano.

704
01:04:36,373 --> 01:04:39,251
Now that we've caught them, I'll hand them over so you may

705
01:04:39,293 --> 01:04:40,711
question them.

706
01:04:40,752 --> 01:04:45,507
You can take a picture for the local police news.

707
01:04:45,549 --> 01:04:47,551
Would you like that?

708
01:04:58,729 --> 01:05:01,982
Pablo Prieto. I'm Inspector Paula Gianttano,

709
01:05:02,024 --> 01:05:04,860
and this is Sub-Inspector Rosales.

710
01:05:04,901 --> 01:05:09,323
I won't sum up your criminal record. Let justice do that.

711
01:05:09,364 --> 01:05:13,827
I want to know what the hell were you doing in that church?

712
01:05:16,204 --> 01:05:19,124
- I went in for confession. - Don't be funny.

713
01:05:20,125 --> 01:05:21,293
God is no joke.

714
01:05:21,335 --> 01:05:24,796
I can handle this myself, Rosales.

715
01:05:24,838 --> 01:05:26,757
She's got you scared. How pathetic... A woman...

716
01:05:26,798 --> 01:05:30,802
- I'm not sexist. - You're a fucking faggot.

717
01:05:31,928 --> 01:05:33,597
Are you going to complain the police beat you up, you

718
01:05:33,639 --> 01:05:34,598
fucking scumbag?

719
01:05:34,640 --> 01:05:38,727
Rosales... Rosales... That's enough.

720
01:05:38,769 --> 01:05:43,273
Here's what we're going to do. You tell me the names of those

721
01:05:43,315 --> 01:05:46,401
above you, and I'll make sure you don't have such a rough time

722
01:05:46,443 --> 01:05:48,528
during transfers.

723
01:05:48,570 --> 01:05:52,991
You're not going to get anything out of me.

724
01:05:53,033 --> 01:05:55,035
Do you want to try me?

725
01:05:59,956 --> 01:06:01,750
If you put it that way...

726
01:06:07,422 --> 01:06:09,007
Fair is fair...

727
01:06:34,866 --> 01:06:39,871
<i>126 for a John Doe on a public park...</i>

728
01:06:40,664 --> 01:06:44,167
<i>18, 19 and 126 with...</i>

729
01:06:49,548 --> 01:06:51,466
What is it, Gianttano?

730
01:06:53,427 --> 01:06:56,012
Something doesn't add up.

731
01:06:56,054 --> 01:06:58,890
I was removed from the investigation. But why?

732
01:06:58,932 --> 01:07:00,976
Maybe it's because you won't stop investigating...

733
01:07:01,017 --> 01:07:04,187
Etcheverri never cared about this case or this gang, or

734
01:07:04,229 --> 01:07:05,564
anything and suddenly he orders to go after them.

735
01:07:05,605 --> 01:07:07,607
How did he get that information?

736
01:07:07,649 --> 01:07:09,651
How did he know about the church?

737
01:07:09,693 --> 01:07:11,695
Why didn't he tell me first?

738
01:07:11,737 --> 01:07:13,822
You are a little naive, Paula.

739
01:07:15,782 --> 01:07:20,620
There's something bigger going on. He is returning favors.

740
01:07:20,662 --> 01:07:22,372
To whom?

741
01:07:22,414 --> 01:07:25,417
My commitment is to you and to every

742
01:07:25,459 --> 01:07:27,794
citizen in this country.

743
01:07:27,836 --> 01:07:31,673
I was thinking the other day... Do you know what freedom is?

744
01:07:31,715 --> 01:07:35,010
Freedom is the mother of democracy...

745
01:07:35,051 --> 01:07:37,471
Of our democracy...

746
01:07:37,512 --> 01:07:41,099
That democracy we worked so hard to attain.

747
01:07:41,141 --> 01:07:43,351
Freedom means waking up every morning...

748
01:07:43,393 --> 01:07:47,898
To breath... To look into the future... Towards the horizon.

749
01:08:03,205 --> 01:08:05,081
Don't worry, I won't let you down.

750
01:08:05,123 --> 01:08:08,585
I represent you very well.

751
01:08:08,627 --> 01:08:13,632
Trust me. We have a long way to go...

752
01:08:14,424 --> 01:08:18,178
(6 month later)

753
01:09:00,345 --> 01:09:03,557
This court is gathered to judge the members

754
01:09:03,598 --> 01:09:06,142
of the gang known as The Devils.

755
01:09:06,184 --> 01:09:08,854
Silence, please...

756
01:09:08,895 --> 01:09:12,899
Mr. German Flores, Argentine, 42 years old.

757
01:09:14,401 --> 01:09:17,612
And Mr. Pablo Prieto, Argentine...

758
01:09:27,122 --> 01:09:29,875
He's 50 years old.

759
01:09:29,916 --> 01:09:34,921
They are charged with aggravated robbery, illegal association,

760
01:09:36,923 --> 01:09:40,969
ransom kidnapping, homicide and unlawful deprivation of

761
01:09:41,011 --> 01:09:45,640
liberty...

762
01:09:45,682 --> 01:09:47,726
I'm making more coffee... Do you want some?

763
01:09:47,767 --> 01:09:50,270
No, I'm about to go for a run.

764
01:09:50,312 --> 01:09:52,063
- Are you alright? - I am.

765
01:09:52,105 --> 01:09:54,900
- Are you sure? - Yes.

766
01:09:54,941 --> 01:09:56,192
I'll see you later.

767
01:10:12,709 --> 01:10:16,713
<i>Aggravated robbery... homicide...</i>

768
01:10:17,005 --> 01:10:20,258
<i>illegal association... ransom kidnapping...</i>

769
01:10:20,300 --> 01:10:24,304
<i>and unlawful deprivation of liberty...</i>

770
01:11:03,760 --> 01:11:04,803
<i>This is about my father.</i>

771
01:11:04,844 --> 01:11:05,887
<i>My dad is an asshole.</i>

772
01:11:05,929 --> 01:11:07,722
Please stop it, dude. I have nothing to do with my dad's

773
01:11:07,764 --> 01:11:12,686
business. Please, don't kill me. I don't want to die!

774
01:11:31,204 --> 01:11:32,872
That's really hard...

775
01:11:34,874 --> 01:11:39,087
I think we're here, in this home...

776
01:11:39,129 --> 01:11:41,339
Speaking about this...

777
01:11:41,381 --> 01:11:43,883
because he saved you.

778
01:11:43,925 --> 01:11:46,177
Because of that, I got to know you...

779
01:11:46,219 --> 01:11:50,265
we have a family... our kids ... you have a career...

780
01:11:52,684 --> 01:11:53,852
Right...

781
01:11:55,103 --> 01:11:58,440
But now you have to think about yourself.

782
01:11:58,481 --> 01:12:01,484
And in justice... You can not give in...

783
01:12:03,570 --> 01:12:06,614
So far you've had an exemplary career.

784
01:12:06,656 --> 01:12:09,576
And that's how I like you... honest.

785
01:12:16,583 --> 01:12:17,876
But now I've seen him.

786
01:12:20,128 --> 01:12:21,546
I saw evil...

787
01:12:24,382 --> 01:12:26,134
I guess I saw a killer...

788
01:12:26,634 --> 01:12:28,178
I'm used to it...

789
01:12:28,803 --> 01:12:30,096
But...

790
01:12:35,560 --> 01:12:38,188
I saw him in detail... And he...

791
01:12:42,942 --> 01:12:47,155
behind his evil eyes...

792
01:12:47,197 --> 01:12:50,408
or maybe evil was a disguise to cover a

793
01:12:50,450 --> 01:12:53,244
very painful memory...

794
01:12:53,286 --> 01:12:57,290
very unique... very personal...

795
01:12:59,709 --> 01:13:03,713
exposed in front of me... for me to see it...

796
01:13:05,632 --> 01:13:09,636
so that I could know that man had suffered...

797
01:13:42,085 --> 01:13:43,336
Do you know who I am?

798
01:13:46,214 --> 01:13:47,841
You look like a judge.

799
01:13:51,928 --> 01:13:53,513
You don't remember me?

800
01:13:56,516 --> 01:13:58,768
It's my first time in a courtroom.

801
01:13:58,810 --> 01:14:01,729
June 13, 1999...

802
01:14:01,771 --> 01:14:06,359
<i>A bus... a young guy with curly hair.</i>

803
01:14:08,319 --> 01:14:12,323
<i>Some guys intercept the bus... they board it.</i>

804
01:14:14,784 --> 01:14:16,286
They put a gun in the young guy's head...

805
01:14:16,327 --> 01:14:17,745
<i>they drag him off the bus...</i>

806
01:14:18,288 --> 01:14:21,416
Should I continue?

807
01:14:21,457 --> 01:14:24,669
If you hadn't crossed my path...

808
01:14:27,463 --> 01:14:29,883
who knows what my fate would have been.

809
01:14:33,052 --> 01:14:34,846
- And? - What do you mean, "And"?

810
01:14:35,263 --> 01:14:39,058
I'm the judge who issues the verdict.

811
01:14:39,100 --> 01:14:42,187
Now its my turn to decide your fate.

812
01:14:44,606 --> 01:14:47,066
Do what you have to do.

813
01:14:47,108 --> 01:14:52,030
Just like that? You don't care? Because I do.

814
01:14:54,365 --> 01:14:56,743
And it is a very shitty situation...

815
01:14:56,784 --> 01:15:01,080
You have no idea what a shitty situation is.

816
01:15:04,209 --> 01:15:08,379
At worst, life gave you a slap on the wrist.

817
01:15:08,421 --> 01:15:12,050
But I'm a dead man walking.

818
01:15:12,091 --> 01:15:16,179
Whatever you decide, I'm already condemned.

819
01:15:16,221 --> 01:15:18,848
Why did you come here?

820
01:15:18,890 --> 01:15:20,808
To thank you, Pablo.

821
01:15:28,191 --> 01:15:31,486
I never imagined I would be able to.

822
01:15:31,527 --> 01:15:33,404
You saved my life.

823
01:15:33,446 --> 01:15:37,450
You know nothing about me. You don't know who I am.

824
01:15:39,077 --> 01:15:40,328
I think I didn't kill you that morning

825
01:15:40,370 --> 01:15:42,413
because I ran out of bullets.

826
01:15:46,668 --> 01:15:51,172
When I got on that bus, I was about to blow my head off.

827
01:15:51,214 --> 01:15:55,510
Then I killed those two... I could have killed

828
01:15:55,551 --> 01:15:59,973
everyone on the bus.

829
01:16:00,014 --> 01:16:04,686
I saved you for the same reason I would have killed you:

830
01:16:04,727 --> 01:16:08,648
because life meant nothing to me.

831
01:16:08,690 --> 01:16:10,316
Nothing.

832
01:16:18,324 --> 01:16:23,288
This is not about you, this is about me.

833
01:16:23,329 --> 01:16:28,001
You gave me another chance... like it or not.

834
01:16:28,042 --> 01:16:32,046
I knew how to make the most of it,

835
01:16:33,339 --> 01:16:35,758
and in that, you have nothing to do with it.

836
01:16:35,800 --> 01:16:40,763
What I am wondering now, and here's my dilemma...

837
01:16:40,805 --> 01:16:44,767
If I give you another chance, what would you do?

838
01:16:46,894 --> 01:16:49,897
Would you take advantage of it?

839
01:16:52,275 --> 01:16:53,776
Silence...

840
01:16:53,818 --> 01:16:57,238
For the crimes of homicide, aggravated robbery,

841
01:16:57,280 --> 01:17:01,075
possession of war weapons, illicit association,

842
01:17:01,117 --> 01:17:04,162
unlawful deprivation of liberty, and extortionate kidnapping,

843
01:17:04,203 --> 01:17:09,208
this court sentences German Flores and Pablo Prieto

844
01:17:10,501 --> 01:17:13,212
to life imprisonment...

845
01:17:13,254 --> 01:17:17,508
to be served immediately and effectively.

846
01:17:17,550 --> 01:17:20,970
What the fuck did you do?! What did you fucking do?!

847
01:17:21,012 --> 01:17:23,973
And you are a fucking traitor. Son of a bitch!

848
01:17:24,015 --> 01:17:27,018
Traitor. Traitor!

849
01:18:31,374 --> 01:18:32,333
What do we do?

850
01:18:32,375 --> 01:18:35,336
- I want to meet them. - Alright.

851
01:18:42,760 --> 01:18:45,054
<i>Look who got here...</i>

852
01:18:45,096 --> 01:18:47,432
<i>Look who's here... The girls are here...</i>

853
01:18:47,473 --> 01:18:52,228
<i>Get ready guys... The newbies are here...</i>

854
01:18:52,270 --> 01:18:54,564
<i>Get ready... I know that one...</i>

855
01:19:28,890 --> 01:19:30,183
What is going on?

856
01:19:37,982 --> 01:19:41,360
What do you mean what is going on, you bitch?

857
01:19:41,402 --> 01:19:45,406
You should respect if you want to be respected.

858
01:19:45,448 --> 01:19:50,453
Do you know who I am? I am Tony Rivera.

859
01:19:50,703 --> 01:19:54,290
- And you are German, right? - I am.

860
01:19:54,332 --> 01:19:56,292
Why? What do you want?

861
01:19:56,334 --> 01:20:01,339
That son of a bitch Dani. Where is he?

862
01:20:02,340 --> 01:20:03,758
Dani? Dani who?

863
01:20:03,799 --> 01:20:07,345
What do you mean Dani who? Your fucking nephew...

864
01:20:07,386 --> 01:20:11,766
That piece of shit owes me a lot of money and coke.

865
01:20:14,227 --> 01:20:15,895
I don't know where he is.

866
01:20:18,648 --> 01:20:20,566
You don't?

867
01:20:20,608 --> 01:20:23,528
- You don't remember him? - I don't.

868
01:20:23,569 --> 01:20:27,448
We can help jog your memory.

869
01:20:39,085 --> 01:20:40,878
Do you remember now?

870
01:20:40,920 --> 01:20:45,675
Or do you want me to cut off your fucking hand?

871
01:20:45,716 --> 01:20:47,927
Dead... He's dead...

872
01:20:47,969 --> 01:20:49,470
What do you mean he's dead?

873
01:20:49,512 --> 01:20:51,097
He was killed.

874
01:20:51,138 --> 01:20:55,434
If you're lying to me, I'll make you eat your own balls.

875
01:20:55,476 --> 01:20:58,854
It's the truth. He was killed. It's the truth.

876
01:21:02,525 --> 01:21:07,238
Damn it!! That asshole is dead.

877
01:21:08,072 --> 01:21:10,074
And he owes me all that money and all that coke.

878
01:21:13,202 --> 01:21:15,037
Who killed him?

879
01:21:18,499 --> 01:21:23,379
He's called Pablo Prieto. That asshole who came in with me.

880
01:21:25,548 --> 01:21:28,342
That asshole who was with you? Your friend?

881
01:21:28,884 --> 01:21:32,930
He killed your nephew and you're not going to do anything?

882
01:21:32,972 --> 01:21:37,226
You coward!

883
01:21:37,268 --> 01:21:40,855
Either you bring me the money, or you bring me that bastard's

884
01:21:40,896 --> 01:21:44,567
head who left me with no money and no coke.

885
01:21:46,777 --> 01:21:50,781
Show him the picture...

886
01:21:54,702 --> 01:21:57,204
That woman is your sister, right?

887
01:22:03,544 --> 01:22:07,506
Either you kill, or else I will.

888
01:22:35,368 --> 01:22:36,702
<i>But I'm doing</i> this <i>as a favor</i>

889
01:22:36,744 --> 01:22:37,703
<i>to your mother...</i>

890
01:22:37,745 --> 01:22:42,083
<i>I don't want her to suffer any longer...</i>

891
01:22:42,124 --> 01:22:44,168
<i>Your fucking nephew...</i>

892
01:22:44,210 --> 01:22:47,254
<i>You son of a bitch!</i>

893
01:22:47,296 --> 01:22:49,173
<i>Where is Dani?</i>

894
01:22:49,215 --> 01:22:51,008
<i>Where the fuck is my nephew?!</i>

895
01:22:51,050 --> 01:22:54,929
<i>Both of them are dead!</i>

896
01:22:54,970 --> 01:22:56,055
Sorry sister.

897
01:23:03,854 --> 01:23:06,524
What are you doing here?

898
01:23:06,565 --> 01:23:09,819
Why did you have to kill my nephew?

899
01:23:09,860 --> 01:23:11,779
I told you I had my reasons.

900
01:23:11,821 --> 01:23:14,323
I don't give a damn about your reasons!

901
01:23:14,365 --> 01:23:15,991
He was my family. It was my business.

902
01:23:16,033 --> 01:23:17,827
He was a piece of crap who was good for nothing.

903
01:23:17,868 --> 01:23:19,704
And why is that? Because you say so?

904
01:23:19,745 --> 01:23:21,831
Who the fuck do you think you are? God?

905
01:23:21,872 --> 01:23:25,000
Always trying to play the chief. You sold us out, you traitor!

906
01:23:25,042 --> 01:23:26,836
- Shut up. - I won't fucking shut up!

907
01:23:26,877 --> 01:23:30,798
Do you think I am stupid? The cops were waiting for us.

908
01:23:30,840 --> 01:23:32,049
How much money did they give you,

909
01:23:32,091 --> 01:23:33,050
you treacherous son of a bitch?

910
01:23:33,092 --> 01:23:35,219
I have my principles, you know that very well!

911
01:23:35,261 --> 01:23:37,930
Principles?! I'm doing life in prison because of you.

912
01:23:37,972 --> 01:23:39,223
Leave me alone!

913
01:23:49,900 --> 01:23:51,819
Kill me, you son of a bitch!

914
01:23:51,861 --> 01:23:53,279
Get me out of here!

915
01:24:10,671 --> 01:24:11,839
<i>Grandpa told you not to touch it...</i>

916
01:24:11,881 --> 01:24:12,840
<i>Grandpa is not here-</i>

917
01:24:12,882 --> 01:24:14,300
<i>Give it to me. I want to try it!</i>

918
01:24:14,341 --> 01:24:15,468
<i>- Enough... - Come on!</i>

919
01:24:22,433 --> 01:24:25,311
<i>Come on, dude...</i>

920
01:24:25,352 --> 01:24:26,937
<i>Kill him!</i>

921
01:25:14,360 --> 01:25:18,030
<i>Look at that bitch, for fuck's sake.</i>

922
01:25:18,072 --> 01:25:19,281
What are you looking at, faggot?

923
01:25:19,323 --> 01:25:20,533
We're going to fuck you tonight...

924
01:26:27,224 --> 01:26:28,726
Fire!

925
01:26:29,727 --> 01:26:37,359
Fire! Fire!

926
01:27:29,745 --> 01:27:34,333
<i>Congratulations German! Great job!</i>

927
01:27:34,375 --> 01:27:36,377
<i>Now you're one of us!</i>

928
01:27:40,255 --> 01:27:42,967
Yes, I'm listening, but I don't understand.

929
01:27:43,008 --> 01:27:45,010
Ok. Ok-ok.

930
01:27:47,221 --> 01:27:49,848
Unbelievable.

931
01:27:49,890 --> 01:27:53,227
What happened?

932
01:27:53,268 --> 01:27:57,398
Prieto got killed in jail. Completely burned.

933
01:27:57,439 --> 01:27:59,650
The member of the Devils...

934
01:27:59,692 --> 01:28:01,777
Are you surprised?

935
01:28:01,819 --> 01:28:05,823
Welcome to the Argentine prison system.

936
01:28:28,846 --> 01:28:30,889
- Good morning, Judge. - Who are you?

937
01:28:31,140 --> 01:28:34,435
Inspector Gianttano. I'm in charge of the Devil's case

938
01:28:34,476 --> 01:28:35,686
in conjunction with the prosecution.

939
01:28:35,728 --> 01:28:38,856
Ok, well. I don't know what-

940
01:28:38,897 --> 01:28:41,775
I heard they killed Prieto in prison.

941
01:28:41,817 --> 01:28:45,821
I heard that too. A regrettable event. But that's common.

942
01:28:45,863 --> 01:28:49,283
What isn't common is for a judge to visit a prisoner.

943
01:28:49,324 --> 01:28:51,410
How do you explain that?

944
01:28:51,452 --> 01:28:54,663
What are you, an inspector or a journalist?

945
01:28:54,705 --> 01:28:56,498
You know what annoys me?

946
01:28:56,540 --> 01:28:58,000
That in this country, it's always small fishes who end

947
01:28:58,042 --> 01:28:59,710
up paying.

948
01:28:59,752 --> 01:29:01,045
Because we both know that the gang worked

949
01:29:01,086 --> 01:29:03,422
for someone bigger than Prieto.

950
01:29:03,464 --> 01:29:05,924
But those people never make it to the courtroom.

951
01:29:05,966 --> 01:29:09,428
I appreciate your cleansing of truth but I need to

952
01:29:09,470 --> 01:29:10,429
keep running.

953
01:29:10,471 --> 01:29:12,514
Regardless, if I want to judge them,

954
01:29:12,556 --> 01:29:14,641
police must catch them for me.

955
01:29:14,683 --> 01:29:15,684
"The police" is not just me-

956
01:29:15,726 --> 01:29:17,144
And I'm not "the whole justice system" either.

957
01:29:17,186 --> 01:29:19,646
Too bad nothing could be done to save him.

958
01:29:19,688 --> 01:29:22,941
I mean Prieto. He was completely burned.

959
01:29:22,983 --> 01:29:25,986
A horrible event. Terrible. I have to keep training...

960
01:29:26,028 --> 01:29:28,155
Of course... keep running...

961
01:29:28,197 --> 01:29:29,573
Keep running away...

962
01:29:29,615 --> 01:29:31,867
I don't want you to lose your pace because of me.

963
01:31:24,396 --> 01:31:25,856
<i>Prieto...</i>

964
01:31:37,034 --> 01:31:38,202
<i>Over here...</i>

965
01:31:59,223 --> 01:32:00,474
Here...

966
01:32:04,394 --> 01:32:05,729
Take it!

967
01:32:09,733 --> 01:32:10,984
Are you scared?

968
01:32:16,198 --> 01:32:18,075
This is for you.

969
01:32:21,703 --> 01:32:22,788
Prieto...

970
01:32:25,207 --> 01:32:27,584
How did you pay for such privilege?

971
01:32:35,217 --> 01:32:36,301
With my life.

972
01:32:37,594 --> 01:32:39,221
Son of a bitch.

973
01:34:20,864 --> 01:34:22,908
Forgive me, my little brother.

974
01:35:20,757 --> 01:35:25,178
<i>We fall from the sky, when we are wrong.</i>

975
01:35:27,472 --> 01:35:32,060
<i>Dazed by the blow, we walk through life doing evil.</i>

976
01:35:35,313 --> 01:35:39,484
<i>Only a few Devils deserve a second chance.</i>

977
01:35:42,404 --> 01:35:43,989
<i>And those Devils...</i>

978
01:35:46,283 --> 01:35:48,577
<i>they turn back into Angels.</i>

